酒店小姐-求職/應徵/飯局/傳播/打工/兼職

關於部落格
在酒店工作上班,並不會因為你到了一家最最頂級的酒店上班,就一定可以賺到很多錢!-酒店小姐-求職/應徵/飯局/傳播/打工/兼職-線上洽詢: 0918506505 微信: cash0918506505 Line:a0918506505
  • 16

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

「I’ll reach the big time!」千萬別以為這句話是指「很守時」

授人以遇:給予創造團隊成長,學習,發展的機遇,成就人生。我想要去禮服店上班真的有比較好嗎? 來源:世界公民文化中心

電音舞曲〈要發達〉紅遍大街小巷,不少業務人員把它當作自我激勵的戰歌。在英文中,「我要發達」最簡單直接的翻譯是「I want to succeed」,但老是講這句話未免太膩,不妨學學以下說法來作替換:

I’ll reach the big time! 我會變紅牌!
big time在字典裡的解釋是「一種職業中收入或地位最高的一級」。注意不要誤用為big name,big name是指「名人」,與big time的意思有所差異。
例:There’re many talented people in advertising, but few of them reach the big time.廣告業裡有很多才子,但當上大牌的沒幾個。

I can make a splash! 去驚豔全場!
splash原指「水潑濺的樣子或聲音」,make a splash則指「因為一件很成功的事而造成轟動」。
例:The newly launched smart phone will definitely make a splash in the market. 這款新推出的智慧型手機肯定會在市場上造成轟動。

Let’s hit the jackpot! 一起賺大錢!
jackpot指的是「賭局中累積的獎金」,如果某人因為做了一件事而賺到一大筆錢,就可以說他是hit the jackpot。
例:Let’s work harder to finish this project; then we can hit the jackpot. 我們加緊努力來完成這個案子吧,這樣就可以大賺一筆。

作者簡介_世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

「戒掉爛英文」專欄文章列表

我想要去禮服店上班真的有比較好嗎?當一個人你在工作上無法讓他發揮他的正面特質時,那你就該思考,一開始挑人時是不是就選錯特質了,
相簿設定
標籤設定
相簿狀態